首页 >> 民生救助

美国给马克吐温名著消毒呢

民生救助  2021-11-07 08:34 字号: 大 中 小

“格里本教授的马克·吐温新版小说合集为读者扫除了阅读障碍,可主人公作为一个小孩子怎么会使用如此政治正确的语言呢?”

——伍斯曼教授接受《出版人周刊》采访时表示

2月中旬即将在美国问世的新版马克·吐温小说合集《汤姆·索亚和哈克贝利·芬历险记》为了“政治正确”,将原文中219个具有侮辱意味的“Nigger”(黑鬼)替换成了中性的“Slave”(奴隶)。

马克·吐温的名著《哈克贝利·芬历险记》因为含有带种族歧视色彩的“Nigger”,已经从美国的学校教材中消失了。早在1957年,纽约教育委员会就禁止中小学将这部书作为教材。直到今天,据《美国禁书》(Banned in the USA)的记载,《哈克贝利·芬历险记》仍然是美国学校规定的4本禁书之一。

负责新版《汤姆·索亚和哈克贝利·芬历险记》的是美国资深马克·吐温专家艾伦·格里本(Alan Gribben)教授。他说,由于该书的众多版本都用了对黑人的贬低性词语,而无法在学校里作为教材被广泛使用。“如果没有这些重复出现的、带种族歧视色彩的、诋毁性的词语,这本书可以更深刻、更广泛地被阅读。”

除了将“Nigger”这个词“消毒”之外,为了照顾美国土著人民的感受,艾伦·格里本教授还将《汤姆·索亚历险记》原著中对印第安人不敬的称呼“Injun”改为“Indian”。

虽然出版社宣传说此举是大胆而值得提倡的,但格里本教授本人表示担心会引起传统保守派人士的不快。“希望人们可以接受我的这个做法,但是我怀疑传统派会被吓到。因为,已经有教授跟我说,他感到非常失望。”

美国加州大学洛杉矶分校的托马斯·伍斯曼就是其中之一。他将格里本比喻成19世纪的英国托马斯·伯德尔(Thomas Bowdler)。伯德尔为了迎合维多利亚时代妇女和孩子的阅读需求,将莎士比亚作品中的“性”主题全部删除,演绎出了“家庭”版的莎士比亚作品。“格里本教授的书为读者扫除了阅读障碍,可主人公作为一个小孩子怎么会使用如此政治正确的语言呢?”伍斯曼教授接受《出版人周刊》采访时表示。

事实上,1910年逝世的马克·吐温对种族主义持强烈反对的态度,他甚至拿出大笔钱财捐献给民权运动组织。然而具有讽刺意味的是,他在1885年出版的作品《哈克贝利·芬历险记》,却因为大量使用了种族主义词汇而遭人诟病。

链接

《汤姆·索亚历险记》

该书发表于1876年。小说主人公汤姆·索亚天真活泼,富于幻想和冒险,不堪忍受束缚个性、枯燥乏味的生活,幻想干一番英雄事业。小说通过主人公的冒险经历,对美国虚伪庸俗的社会习俗、伪善的宗教仪式和刻板陈腐的学校教育进行了讽刺和批判,以欢快的笔调描写了少年儿童自由活泼的心灵。

《哈克贝利·芬历险记》

华西都市报马丹 作为《汤姆·索亚历险记》的姐妹篇,该书发表于1885年。本书讲述的是美国内战以前南方生活的故事:黑奴吉姆听说女主人要将他卖掉,便逃往北部,去寻求自由,中途遇到不堪父亲毒打而流浪在外的哈克,两人同乘木筏,沿密西西比河顺流而下。他们沿途逃避追捕,经历了种种奇遇,最后哈克终于帮吉姆获得了自由。

(实习:明莉萍)

武汉妇科专科医院
海口哪家医院治白癜风好
东莞癫痫好医院
推荐资讯