中国古典文学在缅甸广受追捧的
民生救助 2021-11-14 05:10 字号: 大 中 小
据介绍 光明汤先营 如果你问缅甸人最喜欢的中国文学作品是什么,多数人会脱口而出 《西游记》。这部写于明代、描写唐朝僧人西天取经的故事,引起佛国缅甸民众的强烈共鸣。去年5月,中国1986年版电视连续剧《西游记》中孙悟空的扮演者六小龄童先生来缅访问,掀起了一阵 西游热 , 悟空 八戒 等人物形象在缅甸几乎家喻户晓。
事实上《西游记》的大受欢迎是中国文学作品在缅甸广为传播的一个缩影。早在19世纪就有缅甸人将中国的《包公案》和《聊斋志异》中的一些故事翻译成英文,在缅甸出版。20世纪50年代,缅甸新文学运动蓬勃开展,鲁迅、老舍等中国作家的文学作品被大量翻译,介绍给缅甸读者。进入20世纪80年代,中国古典文学名著开始被缅甸作家翻译成缅文,其中最著名的是缅甸著名作家和翻译家吴妙丹丁翻译的《红楼梦》,该书深受缅甸读者喜爱。
《红楼梦》等文学名著多是在缅甸知识分子圈中流传,而中国武侠小说则深受缅甸普通百姓的追捧。的缅甸朋友吴梭敏至今仍记得,在其年少时,由于受到中国武侠小说的影响,他曾与玩伴一起徒步深入高山密林,寻找所谓的 神仙谷 ,并且每天苦练 绝世神功 。
缅甸大约有 00万华人,他们为推动中国文学在缅传播发挥了重要作用。华人刘汉中就曾将《孙子兵法》翻译成缅文,并自费印刷了2000多本图书,分送给缅甸读者。据缅甸华人朱荣福介绍,有的缅甸作家在听完华人朋友口述《西游记》的故事后,凭着想象,制作出了缅文版连环画《西游记》,受到不少小朋友的喜爱。
由中国古典文学名著改编的中国电视剧《包青天》《济公》《西游记》等在缅甸播出后,更将中国文学在缅甸的传播推向了高潮。在缅甸很多地方,特别是娱乐活动相对较少的偏远农村,《包青天》和《西游记》带给人们无限的欢乐。由于这些中国电视剧多是中文原声配上缅文字幕,所以不少缅甸人通过看电视剧学会了一些汉语。
由于在历史和宗教信仰上有相通之处,中国文学作品在缅甸具有一定的读者群。近年来,缅甸市面上又开始出现了中国出版的中医、养生和名人传记等书籍。吴梭敏表示,随着缅甸图书出版业的逐步发展,未来的中缅文学交流合作会有很大的空间。 (本报仰光4月9日电 本报驻仰光 汤先营)
鹤岗白癜风医院哪家较好西安白癜风医院哪家好
杭州治疗阴道炎医院
-
-
意甲前瞻拉齐奥状态平平亚特兰大客场强悍搭配
【意甲前瞻】拉齐奥状态平平,亚特兰大客场强悍周日009 意甲...
2020-06-06 | 民生救助
-
-
2012年世界女排大奖赛总决赛赛程公布中搭配
2012年世界女排大奖赛总决赛赛程公布 中国碰奥运强敌2012年世...
2020-05-31 | 民生救助
-
-
防城港市重点党报党刊发行工作会议召开
防城港市重点党报党刊发行工作会议召开11月28日,市重点党报...
2019-07-16 | 民生救助
-
-
2016年福建省八一军政座谈会召开
2016年福建省“八一”军政座谈会召开本报讯 在建军89周年即将...
2019-07-07 | 民生救助
-
-
中国人寿林芝分公司参与现场招聘活动
中国人寿林芝分公司参与现场招聘活动本消息 为充分发挥公共...
2019-07-05 | 民生救助
-
-
济难扶贫情暖人心
济难扶贫,情暖人心岁末年初,两节均至,在这寒气袭人的季...
2019-07-02 | 民生救助